20140214

vändag

Alltså är förvirrad nu. Hela min barndom trodde jag att vändag och alla hjärtans dag är båda lika godkända synonymer på denna amerikanska högkonsumentdag. I högstadiet lärde vi oss att 'vändag' är lika fel som att böja 'hemsk' "hemskare, hemskast" (det är "värre, värst", dock att nu är väl felböjningen också godkänd? I serien hur ett språk utvecklas till det sämre...). Efter tre och ett halvt år i exil från finlandssvenska och finlandismer låter 'vändag' lika finskt som 'fara', 'rådda', 'påriktigt', 'bli av bussen', 'bykmaskin', 'säg int annat', 'studera [ämne]', 'färga ränder i håret', 'ta ont', 'i misstag', 'på flit', 'batteri', 'semla', 'halare', 'paja' etc. Och så i idag, skriver DN i sitt allahjärtansdagskorsord "vad heter det [alla hjärtans dag] där [Finland]?" är det plötsligt godkänd det också???!!
Avslutar med lite propaganda:


Herregud på tal om! Jag ska flytta till Helsingfors hösten 2015 bestämde jag mig för häromdagen.

Inga kommentarer: